DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Наукові видання >
Філологічні науки >
2015(19) >
Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/4673
|
Назва: | Відтворення безеквівалентних лексичних одиниць у поетичному тексті при перекладі |
Автори: | Тупиця, О.Ю. |
Ключові слова: | безеквівалентна лексика поетичний текст переклад реалія |
Дата публікації: | 2015 |
Видавець: | Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г. Короленка |
Короткий огляд (реферат): | Безеквівалентна лексика (далі БЛ) – це частина культури народу, виражає його світогляд, його філософські, соціальні й моральні концепції, художні смаки, менталітет. Тому етномовний компонент у поетичних творах має особливе навантаження. БЛ стає невід’ємною частиною змісту, несучи
в собі додаткові фонові семи «етнічне», «фольклорне», «фантастичне» тощо, і бере активну участь у формуванні емоційно-експресивного ореолу вірша, його прагматичного потенціалу, впливової сили на читача. Тому особливо гостро постає проблема відтворення БЛ при іншомовній передачі поетичних творів, у яких немає дрібниць чи чогось несуттєвого, випадкового. Оскільки відтворення національно-культурного колориту
– необхідна умова досягнення прагматичної адекватності поетичного тексту. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/4673 |
Розташовується у зібраннях: | 2015(19)
|
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.
|