DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Факультети та кафедри >
Факультети >
Навчально-науковий інститут іноземних мов >
Кафедра англійської та німецької філології >
Матеріали наукових конференцій та семінарів >
2 Всеукр. студ. наук.-практ. конф. Пріоритети сучасної філології: теорія і практика >
Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/4256
|
Назва: | Особливості вживання вигаданого сленгу в романі Ентоні Берджеса “Механічний апельсин” |
Автори: | Лозовська, Д.А. |
Ключові слова: | сленг Ентоні Берджес |
Дата публікації: | 2009 |
Короткий огляд (реферат): | Мова літературного твору – це мовна система, що функціонує в художній літературі як засіб
створення художніх образів. Вона може являти собою реалізацію загальнонаціональної мови або включати запозичені одиниці з інших мов з метою втілення авторського задуму. Запозичення – універсальне мовне явище, яке полягає у прийнятті однією мовою матеріалу іншої внаслідок екстралінгвістичних контактів між ними, які відрізняються за рівнем і формами.
Художня мова в романі Ентоні Берджеса “Механічний апельсин” поєднує в собі елементи
загальновживаної англійської мови та оказіональні запозичення з метою створення особливого сленгу підлітків, який у творі називається Nadsat language: “nadsats were what we used to call the teens”. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/4256 |
Розташовується у зібраннях: | 2 Всеукр. студ. наук.-практ. конф. Пріоритети сучасної філології: теорія і практика
|
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.
|