DSpace
 

DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Факультети та кафедри >
Факультети >
Навчально-науковий інститут іноземних мов >
Кафедра англійської та німецької філології >
Матеріали наукових конференцій та семінарів >
2 Всеукр. студ. наук.-практ. конф. Пріоритети сучасної філології: теорія і практика >

Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/4256

Назва: Особливості вживання вигаданого сленгу в романі Ентоні Берджеса “Механічний апельсин”
Автори: Лозовська, Д.А.
Ключові слова: сленг
Ентоні Берджес
Дата публікації: 2009
Короткий огляд (реферат): Мова літературного твору – це мовна система, що функціонує в художній літературі як засіб створення художніх образів. Вона може являти собою реалізацію загальнонаціональної мови або включати запозичені одиниці з інших мов з метою втілення авторського задуму. Запозичення – універсальне мовне явище, яке полягає у прийнятті однією мовою матеріалу іншої внаслідок екстралінгвістичних контактів між ними, які відрізняються за рівнем і формами. Художня мова в романі Ентоні Берджеса “Механічний апельсин” поєднує в собі елементи загальновживаної англійської мови та оказіональні запозичення з метою створення особливого сленгу підлітків, який у творі називається Nadsat language: “nadsats were what we used to call the teens”.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/4256
Розташовується у зібраннях:2 Всеукр. студ. наук.-практ. конф. Пріоритети сучасної філології: теорія і практика

Файли цього матеріалу:

Файл Опис РозмірФормат
Lozovska.pdf314,7 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити
Перегляд статистики

Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.

 

Valid XHTML 1.0! Програмне забезпечення DSpace Авторські права © 2002-2005 Массачусетський технологічний інститут та Х’юлет Пакард - Зворотний зв’язок