DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Наукові видання >
Педагогічні науки >
2013(59) >
Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/2638
|
Назва: | Зміст понять “переклад” та "усний послідовний переклад" як об’єктів навчання майбутніх перекладачів |
Автори: | Червінко, Є.О. |
Ключові слова: | навчання міжкультурна комунікація переклад види мовленнєвої діяльності завдання перекладача усний послідовний переклад |
Дата публікації: | 2013 |
Видавець: | Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г. Короленка |
Короткий огляд (реферат): | Обґрунтовано статус міжмовного перекладу як ланки міжкультурної комунікації; визначено мотив, мету, дії, операції, предмет,
об’єкт, продукт та результат перекладу як діяльності; показано співвідношення між перекладом та видами мовленнєвої діяль-
ності; узагальнено завдання перекладача; сформульовано ознаки усного послідовного перекладу як об’єкта навчання. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/2638 |
Розташовується у зібраннях: | 2013(59)
|
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.
|