DSpace
 

DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Наукові видання >
Педагогічні науки >
2013(59) >

Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/2638

Назва: Зміст понять “переклад” та "усний послідовний переклад" як об’єктів навчання майбутніх перекладачів
Автори: Червінко, Є.О.
Ключові слова: навчання
міжкультурна комунікація
переклад
види мовленнєвої діяльності
завдання перекладача
усний послідовний переклад
Дата публікації: 2013
Видавець: Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г. Короленка
Короткий огляд (реферат): Обґрунтовано статус міжмовного перекладу як ланки міжкультурної комунікації; визначено мотив, мету, дії, операції, предмет, об’єкт, продукт та результат перекладу як діяльності; показано співвідношення між перекладом та видами мовленнєвої діяль- ності; узагальнено завдання перекладача; сформульовано ознаки усного послідовного перекладу як об’єкта навчання.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/2638
Розташовується у зібраннях:2013(59)

Файли цього матеріалу:

Файл Опис РозмірФормат
Chervinko.pdf196,72 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити
Перегляд статистики

Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.

 

Valid XHTML 1.0! Програмне забезпечення DSpace Авторські права © 2002-2005 Массачусетський технологічний інститут та Х’юлет Пакард - Зворотний зв’язок