DSpace
 

DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Факультети та кафедри >
Факультети >
Навчально-науковий інститут іноземних мов >
Кафедра англійської та німецької філології >
Статті >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/23843

Название: Особливості перекладу фразеологічних одиниць
Авторы: Петрушова, Н.В.
Половчак, Я.І.
Ключевые слова: переклад
фразеологізми
Issue Date: 2022
Краткий осмотр (реферат): Головною метою роботи перекладача є адекватне тлумачення будь-яких лексичних одиниць відповідно до контексту, їх вірний переклад, який не відрізнятиметься від оригіналу за семантикою. Проблема перекладу фразеологічних одиниць полягає у тому, що, як правило, у мові перекладача відсутні повні стовідсоткові відповідники, й необхідним є добирати еквіваленти, які є лексично іншими, але семантично максимально передають загальний сенс. Перекладач при цьому повинен вловити красу, витонченість, колір та смак оригіналу і в результаті цього читач має зрозуміти сенс тексту на кожному з рівнів [7, с. 6].
Описание: Половчак Я. І., Петрушова Н. В. Особливості перекладу фразеологічних одиниць. The latest implementation of technologies in education: аbstracts of IV International Scientific and Practical Conference. Munich, Germany 2022. Pp. 334–335.
URI: http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/23843
Appears in Collections:Статті

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Особливості перекладу фразеологічних.pdf102,89 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback