DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Наукові видання >
Рідний край >
2013(1) >
Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1965
|
Назва: | Повість «Близнецы» Т. Г. Шевченка в перекладі І. М. Стешенка. |
Автори: | Титаренко, Г. |
Ключові слова: | Тарас Шевченко Іван Стешенко |
Дата публікації: | 2013 |
Видавець: | Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г. Короленка |
Короткий огляд (реферат): | Відомо, що творчий дебют перекладача Іван Стешенко зробив ще учнем 6-го класу Полтавської класичної гімназії, коли переклав із латинської 12 пісень «Метаморфоз»
Публія Іі. Овідія. Цей свій переклад він відіслав відомому вченому й головному редакторові «Университетских известий» В. Іконникову в Київський університет
Св. Володимира. Роботу було помічено й навіть удостоєно нагороди. В архіві інститут літератури НАМ України імені Т.Г. Шевченка є цікавий документ - автограф перекладу-переспіву російської повісті Т. Г. Шевченка «Близнецы», яку виконав І.М. Стешенко для наукового товариства Т.Г. Шевченка у Львові. Подаємо початок повісті в перекладі І.М. Стешенка, - після оригіналу Тараса Григоровича. Повний текст перекладу буде опублікований у книзі: Іван Стешенко. Поезія і проза. Вибране листування, що готується цьогоріч до друку в Полтаві. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1965 |
Розташовується у зібраннях: | 2013(1)
|
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.
|