DSpace
 

DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Наукові видання >
Філологічні науки >
2020(33) >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/16751

Название: Метафора як найпоширеніший стилістичний прийом у романі Ш. Бронте «Джен Ейр» і способи її перекладу українською мовою
Авторы: Панівська, М.А.
Ключевые слова: пресуппозиція
імплікація
переклад метафори
метафора
метафоричне значення
Issue Date: 2020
Краткий осмотр (реферат): Статтю присвячено вивченню поняття метафори й особливостям її функціонування в романі Ш. Бронте «Джен Ейр». На прикладі перекладу цього твору розглянуто такі явища, як збереження метафори, заміна метафори та її опущення. Було з’ясовано, що метафора є невід’ємним елементом художніх творів. Вона покликана впливати на почуття й переживання читача, не залишаючи його байдужим до тексту, оскільки є найбільш образним, колоритним і емоційно забарвленим тропом. Актуальність дослідження визначена важливістю аспекту перекладу метафори для перекладознавства, а також комплексним підходом до визначення ступеня адекватності перекладу метафоричних образів оригіналу.
Описание: Панівська М. А. Метафора як найпоширеніший стилістичний прийом у романі Ш. Бронте «Джен Ейр» і способи її перекладу українською мовою / М. А. Панівська // Філологічні науки : наук. журн. / Полтав. нац. пед. ун-т імені В. Г. Короленка. – 2020. – Вип. 33. – С. 83-86.
URI: http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/16751
Appears in Collections:2020(33)

Files in This Item:

File Description SizeFormat
PANIVSKA.pdf139,3 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback