DSpace
 

DSpace of Korolenko Poltava National Pedagogical University >
Наукові видання >
Філософські обрії >
2018(39) >

Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/10049

Назва: Увідповіднення термінів логіки нормам сучасної української мови
Автори: Хамар, У.В.
Ключові слова: терміни
логіка
норми
сучасна українська мова
терміни логіки
термінологічний стандарт
процесові терміни
дія
подія
наслідок
Дата публікації: 2018
Короткий огляд (реферат): Зважаючи на важливість раціонального, ефективного фахового мовлення (для мислення і спілкування) предметом дослідження, результати якого викладено в цій статті, став аналіз узгодженості термінів логіки з нормами українських термінологічних стандартів. Йдеться і про дотримання мовних норм, зокрема, надання переваги україномовним термінам перед чужомовними (дуже великий відсоток чужомовних термінів у галузі логіки є очевидним), і розмежування назв дії, події та наслідку формою слова. Досягнення цих завдань призведе, водночас, до усистемнення термінів логіки, уніфікування формально‑мовних засобів під час створення термінів. Дослідження полягало у виконанні таких дій: 1) виявлення тих термінів логіки, які не відповідають вимогам ДСТУ з термінології; 2) аналіз можливих способів увідповіднення термінів термінологічним стандартам України. Унаслідок виконаного дослідження побудовано ряди взаємопов’язаних процесових термінів логіки: назва дії дієсловом – назва дії віддієслівним іменником – назва завершеної дії (події) дієсловом – назва події віддієслівним іменником – назва наслідку дії віддієслівним іменником. Такі ряди побудовано для термінів, які є назвами операцій отримання нових знань: узагальнення, обмеження, виведення, доведення, спростування, висновування, дедукування, припускання, гіпотезування, випливання. Під час побудови цих рядів термінів користувалися такими вимогами: 1) усі терміни кожного ряду повинні бути створені на одній лексичній основі; 2) як терміни потрібно вживати такі слова, в яких значення слова узгоджене з його формою, тобто якщо головним призначенням відповідно до конкретної форми слова є дія, чи подія, чи наслідок події, то значенням слова повинна бути дія, подія чи наслідок події, відповідно. Якщо, для прикладу, головна призначеність віддієслівного іменника з суфіксами ‑ання, -ення позначати незавершену чи завершену дію, то його некоректно вживати на позначення наслідку події. Під час творення системи термінів прийнято такі відношення між ними: доведення – це дедукування у разі, коли у висновку прагнуть підтвердити істинність наперед заданої тези; спростування – це дедукування у разі, коли у висновку прагнуть підтвердити хибність наперед заданої тези; виведення – це дедукування у разі, коли шуканий висновок попередньо не задано; припускання – створення ймовірно істинних стверджувальних висловів; гіпотезування – створення ймовірно істинних стверджувальних висловів у галузі науки. Унаслідок виконаного дослідження узгодженості широко вживаних термінів логіки з вимогами термінологічних стандартів з’ясовано, що в українській терміносистемі логіки є велика кількість термінів, які не узгоджені з термінологічними стандартами і запропоновано нові мовно коректні терміни (у низці випадків запропоновано мовно правильні терміни‑дублікати для уможливлення вибору найвдалішого).
Considering the importance of rational, effective professional language (for thinking and communication), the subject of the study, the results of which we presented in this article, is the analysis of the consistency of logic terms with the norms of Ukrainian terminological standards. This article is about the observance of linguistic norms, in particular, giving preference to Ukrainian-speaking terms against foreign-language ones (a very large percentage of foreign-language terms in the field of logic is evident) as well as the delimitation of the names of action, events and consequences by the form of the word. Having achieved these objectives would, at the same time, lead to the adoption of terms of logic and unification of formally-linguistic means during the creation of terms. The research was to do the following: 1) the discovery of those terms of logic that do not meet the requirements of the DSTU on terminology; 2) the analysis of the possible ways to achieve the correspondence between terms and terminological standards of Ukraine. As a result of the research, we have constructed the series of interrelated process logic terms: name of the action by the verb – name of the action by verbal noun – name of the completed action (event) by the verb – name of the event by the verbal noun – name of the consequence of action by the verbal noun. We constructed such rows for terms that are the names of operations for obtaining new knowledge: generalization, restriction, derivation, proof, refutation, making a conclusion, deduction, making an assumption, making of a hypothesis, implication. We used the following requirements during the construction of these series of terms: 1) all the terms of each series must be created on the same lexical basis; 2) As the terms we should use such words, in which the meaning of the word is consistent with its form, that is, if the main purpose in accordance with a particular form of the word is an action, an event, or a consequence of an event, then the meaning of a word must be the action, the event or the consequence of the event, respectively. If, for example, the main purpose of the verbal noun with suffixes ‑annia, -ennia is to denote an unfinished or completed action, then it is incorrect to use it to denote the consequence of an event. When creating a system of terms, we have established the following relationships between them: proof – is a deduction in the case, when as a conclusion we try to confirm the truthfulness of a given thesis; refutation – is a deduction in the case, when as a conclusion we try to confirm the falseness of a predefined thesis; derivation – is a deduction in the case, when the desired conclusion is not predefined; making an assumption – is the creation of allegedly true affirmations; making of a hypothesis – is the creation of probably true affirmations in the field of science. As a result of the study of the coherence of widely used logic terms with the requirements of terminological standards, we have found out that in the Ukrainian terminology system of logic there is a large number of terms that are not consistent with the terminological standards and, therefore, we proposed new linguistically correct terms (in a number of cases we proposed linguistically correct termsduplicates in order to be able to choose the most appropriate one).
Опис: Хамар У. В. Увідповіднення термінів логіки нормам сучасної української мови / У. В. Хамар // Філософські обрії : Наук.-теорет. журн. / Ін-т філософії імені Г. С. Сковороди HAH України, Полтав. нац. пед. ун-т імені В. Г. Короленка. – 2018. – Вип. 39. – С. 131-143.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/10049
Розташовується у зібраннях:2018(39)

Файли цього матеріалу:

Файл Опис РозмірФормат
Khamar.pdf264,69 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити
Перегляд статистики

Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.

 

Valid XHTML 1.0! Програмне забезпечення DSpace Авторські права © 2002-2005 Массачусетський технологічний інститут та Х’юлет Пакард - Зворотний зв’язок