<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Собрание:</title>
    <link>http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1485</link>
    <description />
    <pubDate>Fri, 10 Apr 2026 11:50:23 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-10T11:50:23Z</dc:date>
    <item>
      <title>Інше життя</title>
      <link>http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1507</link>
      <description>Название: Інше життя
Авторы: Безобразова, Л.Л.
Краткий осмотр (реферат): Рец. на кн. : Костенко Микола. Над темним хлібом душі. - Полтава: Полтавський літератор, 2009. -495 с.&#xD;
Костенко Микола. Що на роду написано. - Полтава: Полтавський літератор, 2009. -595 с.</description>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1507</guid>
      <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Динаміка лінгво-естетичної парадигми української поетичної мовотворчості</title>
      <link>http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1506</link>
      <description>Название: Динаміка лінгво-естетичної парадигми української поетичної мовотворчості
Авторы: Степаненко, М.І.
Краткий осмотр (реферат): Рец. на кн. : Маленко Олена. Лінгво-естетична інтерпретація буття в українській поетичній мовотворчості (від фольклору до постмодерну). - Харків, 2010. -488 с.</description>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1506</guid>
      <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Авторские названия фантастических существ в повестях Анджея Сапковского и их переводах на русский язык</title>
      <link>http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1505</link>
      <description>Название: Авторские названия фантастических существ в повестях Анджея Сапковского и их переводах на русский язык
Авторы: Дзивиш, М.
Краткий осмотр (реферат): У статті досліджуються способи перекладу авторських неологізмів, які виступають в повістях А.Сапковского, на російську мову. Вони передаються за допомогою неологізмів, створених автором перекладу, а також неосемантизмів і назв міфологічних істот. Способи, якими найчастіше користується перекладач, - це калька і введення в мову перекладу варваризмів.</description>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1505</guid>
      <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Безеквівалентна лексика у смисловій структурі поетичного тексту</title>
      <link>http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1504</link>
      <description>Название: Безеквівалентна лексика у смисловій структурі поетичного тексту
Авторы: Тупиця, О.Ю.
Краткий осмотр (реферат): Досліджуються особливості поетичного тексту. Визначено поняття безеквівалентної лексики як носія етнокультурної інформації.</description>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/1504</guid>
      <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

